Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы




НазваФилологический факультет кафедра истории зарубежной литературы
старонка5/5
Дата канвертавання14.01.2013
Памер0.84 Mb.
ТыпРеферат
1   2   3   4   5

Заключение.


В настоящей работе мы рассмотрели некоторые языковые особенности романа Герарда Реве «Вечера» с точки зрения постструкутралистских взглядов на язык и субъективность. Язык главного героя, Фритса ван Ехтерса, может служить примером того, как субъективность конституируется в языке, в речи. Языку в рамках настоящего исследования приписывается созидающая роль, а не роль зеркала действительности.

Суммируя положения 3 и 4 глав, можно нарисовать следующую картину формирования субъективности главного героя. Сначала субъективность является нам чем-то, что постоянно должно быть подтверждено языковыми средствами. Она не есть данность, внутреннее свойство человека, а должна каждый раз заново конструироваться в языке. В этом Фритс объективно идет даже дальше, чем Бенвенист, который не указывает на временный характер произнесения «я». Для Фритса молчание означает потерю самого себя. Во-вторых, идея субъективности пребывает в зависимости от других людей: вторые лица призваны постоянно подтверждать субъективность, семантически наполняя «я». То есть субъект не существует и не возникает как нечто автономное. Кроме того, характер субъективности никак нельзя назвать самобытным, так как она формируется большей частью в рамках дискурса Другого. Таким образом, субъективность не является синонимом индивидуальности. И, наконец, субъективность может существовать только в пределах цепочки означающих. Фритс исключает любую возможность point de capiton, словно критикуя тем самым данное понятие Лакана. В его случае нет никакого места означаемому. Это можно рассматривать и как комментарий к интерпретациям, наделяющим центральным значением один из эпизодов романа, объясняя с этой позиции все произведение в целом. Соответствующие соображения противоречат взглядам героя на язык и систему знаков.

Понимание Фритсем субъективности мы рассматриваем как своего рода критику картезианской традиции, в которой субъективность воспринимается как внутренняя автономная личность и индивидуальность. В этой традиции язык не играет никакой роли в «субъектоформировании», в то время как для Фритса роль языка является решающей. Во введении мы уже обращали внимание на то, что герою в настоящей работе приписываются желания и намерения, но что в первую очередь его вполне можно рассматривать как персонификация постструктуралистских взглядов на язык. Все это позволяет представить автора романа как участника современной дискуссии о языке и формировании субъекта.

При этом необходимо учитывать тот факт, что роман «Вечера» был написан в 1947 году, то есть задолго до возникновения названной дискуссии как таковой. Известно, что Реве интересовался психоанализом, но ни один из источников не упоминает о его знакомстве с работами теоретиков или предшественников постструктурализма. Не подлежит сомнению и то, что автор знал французский язык, на котором написаны основополагающие труды интересующего нас направления философской мысли. То есть никак нельзя исключать возможности того, что автор следил за ходом европейской мысли своего времени, в том числе французской. Это позволяет утверждать, что, не будучи знакомым с работами непосредственно Лакана и Бенвениста и с теорией постструктурализма в целом, Герард Реве на примере романа «Вечера» имплицитно проповедовал те же самые языковые принципы и пришел к тем же выводам, что и постструктуралисты несколько позже, но уже эксплицитно. Учитывая это, Реве можно назвать не только пассивным участником постструктуралистской дискуссии, но и ее активным правозвестником. Таким образом, проанализировав «Вечера» с точки зрения современных теорий, мы в очередной раз показали, как время всякий раз заново переписывает литературу.

В заключение остается добавить, что данное исследование может быть продолжено в будущем. Формируя себя в языке как субъекта, Фритс находится в символическом порядке. Но в соответствии с утверждениями Лакана, символический порядок состоит не только из языкового, но и из визуального компонента. В отношении субъективности это означает, что она формируется также и в визуальном поле. Предметом дальнейшего исследования является анализ именно визуальной составляющей «субъектоформировании» Фритса ван Ехтерса. Материал романа дает достаточно оснований для подобной интерпретации.


Библиография

I. Статьи и монографии

  1. Автономова Н.С. Лакан: возрождение или конец психоанализа? // Бессознательное. Природа, функции, методы исследования. т. 4. Тбилиси, 1985.

  2. Барт Р. Основы семиологии // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., 2000.

  3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 2002.

  4. Ильин И. Постмодернизм. Словарь терминов. М., 2001.

  5. Ильин И. Постструктурализм, деконструктивизм, постмодернизм. М., 1996.

  6. Ильин И. П. Проблема личности в литературе постмодернизма:
    Теоретические аспекты // Концепция человека в современной ли-
    тературе. 1980-е годы. М., 1990.

  7. Косиков Г. К. Комментарии. // Называть вещи своими именами.
    М., 1986.

  8. Косиков Г.К. Ролан Барт – семиолог, литературовед // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1989.

  9. Косиков Г. «Структура» и/или «текст» // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., 2000.

  10. Кристева Юлия. Разрушение поэтики // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., 2000.

  11. Лакан Ж. Инстанция буквы в бессознательном, или судьба разума после Фрейда. М., 1997.

  12. Лакан Ж. Стадия зеркала как образующая функцию Я, какой она раскрывается в психоаналитическом опыте // Кабинет: Картины мира. Санкт Петербург, 1998.

  13. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М., 1998.

  14. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против». М., 1975.

  15. Alphen, Ernst van. Bij wijze van leren; verleiding en verzet van Willem Brakmans lezer. Muiderberg: Coutinho, 1988.

  16. Alphen, Ernst van. Francis Bacon and the loss of self. London: Reaktion books, 1992.

  17. Bal, Mieke. Verf en Verderf: lezen in Rembrandt. Amsterdam: Prometeus, 1990.

  18. Bal, Mieke. First person, second person, same person: Narrative as epistemology // New literair history; a Journal of theory & interpretation 24:2, p. 293-320.

  19. Bal, Mieke. Reading theory: Bakhtin, Lacan, Derrida; outline session 7. Amsterdam, 22 februari.

  20. Bergh, H. van den. Humor als noodsprong // Over de avonden, de eerste roman van Gerard Reve; kritieken, artikelen en interviews. Schoorl: Conserve, 1989.

  21. Blaman, Anna. Het platvloerse leven // Over de avonden, de eerste roman van Gerard Reve; kritieken, artikelen en interviews. Schoorl: Conserve, 1989.

  22. Bordewijk, F. Gewone dingen in een ongewone sfeer. Amsterdam: De Bezige Bij, 1990.

  23. Fens, Kees. Uren, dagen, jaar // De gevestigde chaos; opstellen en kritieken. Amsterdam: G.A. van Oorschot uitgever, 1972.

  24. Gomperts, H.A. Gerard Reve: realist, symbolist, homorist // Over de avonden, de eerste roman van Gerard Reve; kritieken, artikelen en interviews. Schoorl: Conserve, 1989.

  25. Hermans, Willem Frederik. Hat alziend oog in de nachtspiegel // Over de avonden, de eerste roman van Gerard Reve; kritieken, artikelen en interviews. Schoorl: Conserve, 1989.

  26. Jong, F. de. Betekenis en Taalstructuur; inleiding in de formele semantiek. Dordrecht: Foris Publications, 1988.

  27. Kummer, E en H. Verhaar. Over De Avonden van Gerard Cornelis van het Reve. Amsterdam: Wetenschappelijke Uitgeverij b.v. Synthese, 1976.

  28. Mooij, Antoine. Taal en verlangen; Lavans theorie van psychoanalyse. Meppel: Boom, 1987.

  29. Raat, Gerard. Veertig jaar De Avonden van Gerard Reve. Utrecht: HES-uitgevers, 1988.

  30. Raat, Gerard. Inleiding: Het is gezien // Over de avonden, de eerste roman van Gerard Reve; kritieken, artikelen en interviews. Schoorl: Conserve, 1989.

  31. Raat, Gerard. Van Frits van Egters tot Hugo Treger // Eigenlijk geloof ik niets; essays over het werk van Gerard Reve. Nijmegen: Cadans, 1990.

  32. Rodenko, Paul. Twee debuten // Over de avonden, de eerste roman van Gerard Reve; kritieken, artikelen en interviews. Schoorl: Conserve, 1989.

  33. Schenkveld, Magritte. Frits en zijn vrienden // Tussen chaos en orde. Amsterdam: Loeb uitegvers, 1970.

  34. Schippers, K. De stilte en de passie // Over de avonden, de eerste roman van Gerard Reve; kritieken, artikelen en interviews. Schoorl: Conserve, 1989.

  35. Vestdijk, S. De Avonden, een winteravondverhaal // Over de avonden, de eerste roman van Gerard Reve; kritieken, artikelen en interviews. Schoorl: Conserve, 1989.

  36. Zoest, E. van. De Avonden: krietiek. Amsterdam: De Bezige Bij, 1993.



II. Словари и справочные издания.

  1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка, в 4-х томах. Санкт Петербург, 1996.

  2. История философии. Энциклопедия. Под ред. Грицанова А.А. Минск, 2002.

  3. Словарь русского языка: В 4-х томах. М., 1981.

  4. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. М., 1991.

  5. Nederlands-Russisch woordenboek. Mironov S.A. Amsterdam: Atheneum, 1986.

  6. Van Dale groot woordenboek der Nederlandse taal. 3 delen. Elfde, herziende druk door G. Geerts en H. Heestermans. Utrecht/Antwerpen: Van Dale Lexicografie, 1984.

III. Художественные тексты

  1. Библия.

  2. Reve, Gerard. De Avonden. Amsterdam: De Bezige Bij. Literaire Reuzenpocket, 1962.

1 По мнению Бенвениста, в каждом языке есть личные местоимения. Если они не представлены в виде отдельных слов, их функцию берут на себя окончания глаголов (Бенвенист: 296)

2 На самом деле, Лакан описывает три порядка, третьим из которых является реальный. Но на данном этапе интерпретации романа он нам не понадобится. К нему необходимо будет вернуться при исследовании визуальности в «Вечерах», что является следующим этапом настоящей работы.

3


 Зеркало не стоит воспринимать в буквальном смысле слова. Речь идет больше о первой идентификации себя как целого, что очень важно для данной стадии (Мой: 82).

4 «Если вспомнить, что речь, рассказ является средством обретения индивидуальности, мы должны понимать, что эта индивидуальность не была присуща человеку изначальна, она лишь дается ему, ведь формирующие ее фрагменты позаимствованы из уже существующего языка» (Мой: 96).

5 На страницах 68 и 84 описаны почти идентичные ситуации.

6 Мой утверждает, что любой речевой акт можно воспринять как вопрос для утверждения субъекта. Произносимые вслух предложения из предыдущего параграфа можно, таким образом, рассматривать и с этой точки зрения.

1   2   3   4   5

Падобныя:

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconМосковский государственный университет имени М. В. Ломоносова филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы
...

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconФилологический факультет Кафедра истории зарубежной литературы Жанр псалма и библейская образность в поэзии Т. Аргези
Библейская образность в сборниках ''Подходящие слова'' и ''Цветы плесени''

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconФилологический факультет Кафедра истории зарубежной литературы
Об этой пишет известный французский критик, много занимавшийся творчеством Эдгара По, Клод Ришар (Claude Richard): «If you approach...

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconЛингвокультурные основы родинного текста болгар
Ведущая организация – Московский государственный университет, филологический факультет, кафедра славянской филологии

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconСам достиг передай другим. Смог передать твори дальше
Национального фонда возрождения «Бар5арыыы» при Президенте рс(Я) за отличную учебу и активную общественную работу. В 2005 году окончила...

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconФакультет журналистики Кафедра зарубежной журналистики и литературы печать великой французской революции
Ис­торию Французской революции начали писать непосредственные ее участ­ники, и до сегодняшнего времени она привлекает внимание как...

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconМуниципальное общеобразовательное учреждение
Саратовский государственный педагогический институт им. К. Федина, 1974 г., филологический факультет, учитель русского языка и литературы...

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconМуниципальное общеобразовательное учреждение
Саратовский государственный педагогический институт им. К. Федина, 1974 г., филологический факультет, учитель русского языка и литературы...

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconМуниципальное общеобразовательное учреждение
Саратовский государственный педагогический институт им. К. Федина, 1974 г., филологический факультет, учитель русского языка и литературы...

Филологический факультет кафедра истории зарубежной литературы iconИстория зарубежной литературы ХХ века: модернизм и постмодернизм
Европы и Америки в контексте исторического процесса; дать слушателям курса возможность применить на практике навыки анализа художественного...

Размесціце кнопку на сваім сайце:
be.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©be.convdocs.org 2012
звярнуцца да адміністрацыі
be.convdocs.org
Галоўная старонка