От редактора




НазваОт редактора
старонка9/9
Дата канвертавання05.01.2013
Памер1.24 Mb.
ТыпКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Домашние игры


Наиболее распространенным видом зимних домашних развлечений были игры в шагай- лодыжки, которыми увлекались все: взрослые, подростки и дети.

Игра в лодыжки имеет много разновидностей: хонхо бүхэ түүлгэ, таалсаалга, мори урилдаалга, ниhалалга, хонгордоолго, дүрбэн бэрхэ, хоер лама- хорин шүдхэр, хумпараа, табаршаалга, шүүрэлгэ, харбалга. Лодыжки имели определенное название по тому положению, в каком они лежали на кону: если лодыжка лежит боком или ямочкой вниз- бүхэ; ямочкой вверх- хонхо; если стоит боком и ямочкой вверх- үхэр; ямочкой вниз- морин; стоит попом- тэмээн, или ёро.

Х о н х о б ү х э тү ү л г э. Два-три человека берут по одинаковому количеству лодыжек, один из игроков бросает свои лодыжки на кон. Лодыжки падают в положении бүхэ и хонхо. Бросавший выбирает по договоренности хонхо или бүхэ, второй собирает оставшиеся лодыжки, бросает их на кон и выбирает свою часть. Эту процедуру повторяют несколько раз, д тех пор, пока на кону не останется лодыжек.

Т а а л с а л г а (угадывание). Играющие выставляют кулаки с зажатыми в них лодыжками. Каждому игроку необходимо угадать, сколько лодыжек в зажатых кулаках. Когда все игроки высказали свои предположения, кулаки разжимали, угадавшему отдавали лодыжки. Если никто не угадал, игру начинали снова.

М о р и у р и л д а а л г а (конски бега). Играющие выставляют десять лодыжек в ряд. Выбирают по одному «бегунцу» из свободной кучи лодыжек, ставят их по обеим сторонам первой лодыжки, берут три лодыжки и бросают их на кон по очереди. Если среди них окажется «конь», бросавший передвигает свою и ставит рядом со второй лодыжкой, если окажется два «коня», ставит рядом с третьей и т.д. Выигрывает тот, чей конь проходит все десять лодыжек ряда.

Н и h а л а л г а (щелканье). Принимающие участие в игре бросают на кон по одинаковому количеству лодыжек так, чтобы они ложились не кучей,а вразброс. Играющие щелкают пальцами по лодыжке, направляя бүхэ на бүхэ, хонхо на хонхо. Лодыжка должна идти, не задевая других лодыжек, кроме цели; лодыжка-цель, откатываясь от удара, также не должна задевать соседние лодыжки. При правильном попадании играющий берет лодыжки себе. Если играющий промахнется, он передает ход другому игроку. Так продолжается до тех пор, пока на кону не остается ни одной лодыжки.

Х о н г о р д о о л г о. играющие поточереди подбрасывают вверх лодыжки из горсти и принимают их на внешнюю сторону кисти руки, затем подбрасывают их вновь и принимают на ладонь. Эти лодыжки каждый грок забирает себе как выигрыш. Проигрывает тот, у кого не остается лодыжек.

Д ү р б э н б э р х э . играющие по очереди бросают на кон четыре лодыжки. Если эти лодыжки принимают четыре разных положения- бүхэ, хонхо, морин, үхэр- значит, выпало четыре бэрхэ. Тот, кому везло, должен щелкнуть противника по лбу один, два или три раза, в зависимости от того, как они договорились в начале игры.

Х о ё р л а м а, х о р и н ш ү д х э р (двое лам, двадцать чертей). Ставится круг из двадцати лодыжек бугорками вверх и вплотнуу друг к другу. Это – «черти», между ними ставят рядом две лодыжки в положении коня. Это – «ламы».

Один из играющих начинает считать лодыжки подряд, тыкая в каждую пальцем, седьмую лодыжку выталкивает за круг и счет начинает снова. Если седьмой лодыжкой окажется «лама», играющий прекращает дальнейший счет и выставленные лодыжки ставит обратно в круг. В игру вступает другой человек. Если седьмой номер не попадает на «ламу», играющий продолжает счет до тех пор, пока в кругу не останется ни одной лодыжки, кроме двух лам. Весь секрет заключается в том, с какой лодыжки начать счет

М э л х э й (лягушка). Из 78 лодыжек делается фигура лягушки, задача играющих разобрать все ее части, бросая шесть лодышек и выбирая из нее лодыжки по числу выпавших бүхэ.

Т а б а р ш а а л г а. аналогична русской детской игре в камушки, с различными приемами подбрасывания и ловли в руку лодыжек, называемых гром, дождь, задержание дождя, запирание овец.

Х у м п а р а а . берут три лодыжки и по очереди бросают на кон. Если лодыжки приняли положение бүхэ, противник платит бросавшему определнное количество лодыжек. Размер платы устанавливают в начале игры. Если у бросавшего окажется один, два или ни одного бүхэ, ему ничего не платят.

Ш а г а й ш ү ү р э л г э. если играет много людей, они разделяются на две группы- «команды», но садятся вперемежку на пол вокруг постланного потника, на который высыпают лодыжки, делят их поровну между командами и выставляют на кон требуемое количество.

Каждый играющий выбирает из из лодыжек самую крупную и тяжёлую- шүүрэгшэн, и подбрасывает ее вверх. Пока она летит, он должен успеть отделить от куи горстку лодыжек и поймать шүүрэгшэн. Подбросив шүүрэгшэн вторично, захватывает в горсть отделенные лодыжки и принимает шүүрэгшэн на ладонь. Если шүүрэгшэн не отскочит, а из горсти не выпадет ни одной лодыжки, они считаются выигранными. Этот вид игры способствовал развитию гибкости пальцев и кисти.

Ш а г а й х а р б а л г а (стрельба по лодыжкам). На пол кладут дощечку 30*15 см. на нее ставят в ряд по нескольку лодыжек от каждой группы. Играющие садятся в дву-трех метрах и «стреляют» по лодыжкам жорхо- узенькой палочкой сантиметров 20 длиной из кости или рога. Жорхо ставят на харбул – гладкую деревянную пластинку 40-50 см в длину, 4-5 см в ширину. По одному краю харбула делается узенький бортик, чтобы не спадало жорхо. Играющий протягивает левую ногу вперед, ставит на нее харбул, поддерживает его левой рукой. На харбул ставит жорхо и, приставив к его концу указательный или средний палец правой руки, делает щелчок по жорхо, чтобы оно полетело и сбило с доски расставленные лодыжки.



Детские игры


Наиболее распространенными десткими играми, кроме игр в лодыжки, были массовые игры: hохор hамгашаалга, малгай нюулга, ботогон-буурашаалга, шоно- тарбагашаалга, шүбгэшээлгэ, шүүр шэдэлгэ. Играли только летом, так как для этих игр нужен был простор, чтобы дети могли собираться вместе и резвиться сколько угодно.

H о х о р h а м г а ш а а л г а- игра в слепую бабу, аналогичная русской игре в жмурки.

М а л г а й н ю у л г а (прятание шапки аналогична русской игре, в которой за спиной играющих прятали ремень, платок или жмут).

Б о т о г о н б у у р а ш а а х а (игра в верблюжонка и верблюда) аналогична русской игру в кошки- мышки.

Ш о н о т а р б а г а ш а а л г а (игра в тарбагана и волка). Все играющие становятся тарбаганами, один- волком. Выбор волка производится так. Играющие становятся в круг. Один из играющих обходит всех, тыкает пальцем в каждого, произнося одно из слов: дэргэдээн, доргодоон, дохолоон, барабан, наапуул, госхоол, хырыстиир, шахатиир. Эти слова произносят непроизвольно, а в том порядке, в каком они бытовали в устной передаче из поколения в поколение. Тот, кто попадал под слово «шахатиир», становился волком. Иногда же вместо этих слов произносили: ээрэ, мөөрэ, хоори, шүүгэ, лүүгэ, пяата, шоото, эб дүб, ооно, хороол, пошел домой. Никто из играющих не понимал этих слов. Какого происхождения эти слова, как и когда проинкли в бурятский язык, установить не удалось.

Тарбаганы имеют две норы на расстоянии 50-70 метров. Это- условно очерченные круги. Когда тарбаганы находятся в норе, волки не имеют права их ловить. У волка тоже нора, расположенная между тарбаганьими, только в торонке. Тарбаганы перебегают от одной норы к другой и кричат волку: «Шинии нүхэн шорой лэ, мини нүхэн алтан лэ!» (Твоя нора земляная, моя нора золотая!); «…шинии хүбүүн түүхэй мяха эдидэг лэ, мини хүбүүн сэсэг набша эдидэг лэ!» (…твой сын ест сырое мясо, мой- цветы и травку!). Волк гонится за ними. Если он догоняет тарбагана и шлепает по спине, сказав при этом «Дамба!», то тарбаган считается пойманным и выбывает из игры. Когда тарбаганы переловлены, волку делать уже нечего, и игра кончается. Находят нового волка. Если волк оказывался неспособным, его заменяли.

Ш ү ү р ш э д э л г э. в эту игру играли лунной ночью летом, иногда и осенью. На землю кладется обрезок жерди длиною около двух- трех метров или кол. Это- души. Играющие распределяются на две группы и становятся по концам души. Один из играющих изо всех сил бросает шур в сторону. Шур- это чурочка длиною около десяти сантиметров, диаметром сантиметра три-четыре. В некоторых местах его называют «шиила». Все замирают и слушают, куда упадет шур. Как только раздастся стук шура об землю, все мигом бросаются к месту падения и начинают искать. Тот, кто находит его, бежит к души, чтобы постучать по нему шуром. Все устремляются за ним: проиивники, чобы отнять шур, а товарищи, чтобы защитить своего. Если нашедший успевает добежать до души и стукнуть шуром, противники не имеют права отнять. Но если же они настигают его раньше, стараются вырвать из его рук шур. Товарищи защищают. Начинается отчаянная борьба. Во время борьбы нашедший может незаметно передать шур кому-нибудь из своих товарищей. Если проивникам удается отнять шур, они должны постучать им по души.

В эту игру играли иногда юноши и девушки.


* *

*

В моем рассказе многого не хватает, не описаны социальные отношения, не описаны все формы общественного быта того времени, о котором я пишу, не прослежены особенности родовых отношений, переплетение патриархальных обычаев с матриархальными, изменение их в классовом обществе XX века.

Не стремился я рассказывать и о религиозных обрядах и представлениях. Описание всего перечисленного требует целеустремленного наблюдения и специальных знаний, но в пору своей молодости и зрелости я не размышлял об этом: все мы жили делами и событиями настоящего времени. Мы много работали, строили новую Бурятию, борлись с пережитками прошлого и не собирались регистрировать и учитывать все мелкие подробности старого быта.

На склоне лет вернулся я мысленно к пережитому не потому, что старому человеку старина милее, мне хочется рассказать молодым о прошлом, чтобы они лучше поняли настоящее и научились его ценить.

Исторически йопыт народа во всех сферах человеческой деятельности так или иначе сохраняется в памяти поколений: одно служит уроком, примером предопределенного и отброшенного, а другое продолжает жить и раскрываться по-новому в лучших достижениях национальной культуры, материальной и духовной. Сознательно е отношение к истории, творимой сегодня, не моежт обойтись без знания того, что нужно было переделать и что сохранить и обогатить новыми, современными идеями и требованиями.

Свой рассказ я ограничил описанием того, что мне было хорошо известно. Мне хотелось отойти от своих личных оценок и передать все, как было в действительности. Начатый труд нудно было продолжить и поведать о том, как новое победило старое, рассказав также о самых простых вещах, на которых стоит повседневная жизнь каждого человека.

В современном быте агинских бурят изменилось все: тип хозяйства, орудия руда, транспорт, жилище, мебель, домашняя утварь, одежда и материалы, из которых она изготовляется. И весь строй отношений между людьми в обществе, на производстве и в семье стал иным. Изменились и люди. Все сферы политичнеской, экономической и культурной жизни обслуживаются своими кадрами, имеющими среднее и высшее образование. Особенным явлением стало и равноправное участие бурятских женщин в любых областях общественной деятельности.

По уровню развития Ага нгаших дней ничем особенным не отличается от сельских местностей других районов Советской страны.

1   2   3   4   5   6   7   8   9

Падобныя:

От редактора iconИзвестия национальной академии наук грузии
Т. Г. Андроникашвили (редактор), Т. Р. Агладзе, И. Б. Бараташвили, Г. Г. Гвелесиани, Дж. И. Джапаридзе, К. Г. Джапаридзе (заместитель...

От редактора iconПредисловие от переводчика от редактора

От редактора icon1. На основе следующих данных спроектировать таблицу и создать её, пользуясь средствами текстового редактора
На основе следующих данных спроектировать таблицу и создать её, пользуясь средствами текстового редактора

От редактора iconКолонка редактора
Розбудова протиповітряної І протихімічної оборони після війни продовжувалася з наростаючими тем

От редактора iconКолонка редактора
Змінили ставлення до ядерної енергетики? Маємо якусь особливу І специфічну систему

От редактора iconКолонка редактора
Дійсно, що у кожного свій інтерес. Любителі зимових видів спорту І, звісно, дітла

От редактора iconКолонка редактора
Адже досвід 2001 року, коли сталася руйнівна повінь на Закарпатті, спонукає до під

От редактора iconВ. В. Зеленский От редактора русского издания 1929 г
Рассуждения о наивной и сентиментальной поэзии III. Аполлоническое и дионисийское начало

От редактора iconЛитература. Предисловие редактора перевода
Как образуются таксоны — неодарвинистская точка зрения, или синтетическая теория эволюции

От редактора iconНеобходимое уведомление редактора
Редакционный портфель Devotion", который привольно расположился на авторитетном литературном портале "Сетевая словесность"

Размесціце кнопку на сваім сайце:
be.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©be.convdocs.org 2012
звярнуцца да адміністрацыі
be.convdocs.org
Галоўная старонка