Литературный час




НазваЛитературный час
Дата канвертавання30.11.2012
Памер105.41 Kb.
ТыпДокументы
МУК «Межпоселенческая централизованная библиотечная система» Воротынского района

Васильсурская поселковая библиотека им. А.С.Пушкина


грэм кеннат

Литературный час

a_a_milne


200px-rudyard_kipling


п.Васильсурск

2009

(Слайд.1) Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, неофициально именуют так же Британией, Англией. (по названию основной части страны). Страна расположена на Британских островах у северо-западных берегов континентальной Европы. Британские острова – самый обширный архипелаг в Европе. В него входят два больших острова – Великобритания и Ирландия. И еще пять тысяч маленьких островов (Слайд.2)

Форма правления Великобританией - парламентская монархия. Единой конституции в стране нет. Ее заменяет совокупность парламентских актов, конституционных обычаев и некоторых судебных решений.

Глава государства – король (с 1952 года королева Елизавета II). (Слайд 3) Престолонаследие осуществляется по кастильской системе: младший сын имеет преимущество перед старшей дочерью. Монарх обладает исключительным правом назначать премьер – министра, а также открывать сессию парламента. Законодательную власть осуществляет король и парламент.

А сейчас мы с вами совершим небольшую заочную экскурсию по Великобритании. Всего в Великобритании около 1000 городов. Старейшие из них развивались как крепости: Сент – Обанс, Колчестер, Глостер, Линкольн, Йорк, Ноттингем, Эдинбург. Позже на пересечении сухопутных транспортных путей возникли Кембридж, Оксфорд, Стадфорд и др. Они служили центрами торговли целых районов и назывались торговыми. В Великобритании из 100 больших городов 44 – приморские. (Слайд. 4) Как морской порт для торговли с континентальными государствами возник Лондон – Столица страны. Он был основан римлянами в 43 г. н. э. на северном берегу Темзы и в течении более чем четырех векового их господства был главным римским городом на острове. Столица государства Великобритании - Лондон. Он делится на три четко разграниченные части: Сити – торговый и административный центр, Вест – Энд – населенный главным образом аристократией, и Ист – Энд - рабочие кварталы. В деловые кварталы Сити ежедневно приезжают на работу около полумиллиона служащих. В будни Сити – наиболее многолюдный и оживленный район столицы, но после окончания рабочего дня он становится пустынным. В этой части Лондона находятся известный всему миру памятники: Тюрьма Тауэр – средневековый замок, построенный в XI веке, (слайд 5) знаменитый тауэрский мост и многое другое.

Вест – Энд – самая красивая часть города 3-4 этажные жилые дома окруженные деревьями. (Слайд 6) Здесь много садов и парков. Наиболее известные из них: Гайд–парк - настоящий лес в центре города, с рекой и озером; зоосад и Риджент-парке; Нью-Гарден – ботанический сад; огромный Ричмонд-парк, по аллеям которого бродят лоси.

В пресмыкающем к Вест –Энду Вестминстере находится и готическое здание английского парламента - Вестминстерский дворец (XIX) (Слайд 7) Его завершают две башни: Башня Виктории – королевский вход в парламент и часовая башня Биг-Бен с огромным колоколом.

(Слайд 8) Неподалеку Букингемский дворец – резиденция английских королей. При входе во дворец стоит караул. (Слайд 9, 10) И Вестминстерское аббатство усыпальница английских королей, государственных деятелей и знаменитых людей.

(Слайд 11, 12) В 80 км. К северо-западу от Лондона в верховьях Темзы, расположен Оксфорд. (Слайд 13). А на таком же расстоянии на реке Кам – Кембридж. Это старинные университетские города и сохранившие до наших дней университетскую систему колледжей.

Столица Шотландии – г. Эдинбург. (Слайд 14) Один из красивейших городов Европы. Своеобразие ему придает стоящий в центре на высокой гранитной скале замок – бывшая королевская крепость, ныне музей.

(Слайд 15, 16) А вообще в Шотландии много озер и рек и поэтому его называют: «Озерным краем». О Великобритании можно рассказывать очень много. Там много замком, соборов, музеев, о всем за раз не рассказать

Великобритания дала миру много великих ученых и исследователей. Важные научные открытия принадлежат И. Ньютону, У. Гравею. Известны английские химики физики Фарадей М. Дж. Джоуль. Вершиной развития биологии стало учение Ч. Дарвина. В 1929 году микробиолог А. Флеминг открыл – пенициллин.

Всемирную известность получили и многие деятели культуры этой страны. И книги писателей этой страны читают во всем мире. И вот сейчас я вас познакомлю с литературой Великобритании.

И знакомство мы с вами начнем с английского фольклора. Который первоначально адресовывался только взрослому слушателю. И среди этого жанра надо, прежде всего, назвать балладу. Баллада – особый устный жанр баллады пели, передавались от отца к сыну, они исполнялись коллективно, хором и отдельными певцами. Огромной популярность в Англии пользовался и пользуется до сих пор баллады о Робин Гуде. Баллада, как истинный народный жанр выражало то, что было действительно дорого народу. Среди переводчиков английских баллад на русский язык – такие поэты как С. Я. Маршак, М. Цветаева. Я вам прочитаю небольшой отрывок: « Робин Гуд и мясники»

Спешите на улицу добрые люди,

Послушайте песню мою.

О славном стрелке, удалом Робин Гуде,

Для вас я сегодня спою.


В лесу на рассвете гулял Робин Гуд.

Вдруг слышит он топот копыт.

Мясник молодой на лошадке гнедой

На рынок рысцою трусит.


Это перевод С. Я Маршака. Есть в английской литературе и сказки но, как правило, очень много заимствовано из балладных сюжетов.

(Слайд 17) Одним из родоначальников создателей романа был английский писатель и журналист Даниэль Дефо (ок.1660 – 1731). За свою долгую жизнь он написал много книг, но ни одна из них не имела такого успеха, как «Робинзон». Эта книга знаменита на весь мир. (Слайд18) Здесь вы видите, как выглядела первое издание книги «Робинзон Крузо». Эту книгу читали ваши бабушки и дедушки, мамы и папы. Она рассказывает об удивительных приключениях и жизни на острове мореплавателя Робинзона Крузо. Очутившись на необитаемом острове, герой Дефо не падает духом, не теряет высоких человеческих качеств с энергией, незаурядной силой воли и умом он строит свою жизнь в этом невольном уединении: (Сайд 19).

«… Как мне не хватало нужных инструментов, всякая работа шла у меня очень медленно и давалась с большим трудом. Над тем частоколом, который я обвел мое жилище, я работал чуть не целый год. Нарубить в лесу толстые жерди, вытесать из них колья, перетащить эти колья к палатке – на все это нужно было много времени… порою у меня уходило два дня лишь на то, чтобы вытесать кол и принести его домой, а третий день – чтобы вбить его в землю. Все равно я не знал, куда мне девать мое время, и другого дела у меня не было, кроме скитаний по острову в поисках пиши».

(Слайд 20) В 1934 году К. И Чуковский талантливо пересказал роман для детей младшего возраста под названием «Жизнь и удивительные приключения морехода Робинзона Крузо».

(Сайд 21) Великий английский писатель-сатирик Джонатан Свифт родился в городе Дублине. (1667 – 1745) автор острых злоязычных памфлетов. Стал известен как автор фантастического роман «Путешествие Гулливера». (Слайд 22) В 1726 году выходят первые два тома этой книги без указания имени настоящего автора, за несколько месяцев, она переиздавалась три раза. Вы ребята можете, познакомится с книгой Д. Свифта «Путешествие Гулливера» в переводе Т. Габбе.

(Слайд 23) Один из первых английских детских писателей который работал в области детской литературы – Джеймс Гринвуд (1833- 11929). Гринвуд оставил более 40 книг своим читателям. Самая известная книга Гринвуда «Подлинная история маленького оборвыша» (1884). Затравленный мачехой, Джим покидает родной дом. Но впереди его ждут не увлекательные путешествия, а полуголодное кочевье в компании с такими же, как он детьми улицы, вечные поиски пищи, отчаяние страх. (Слайд 24)

« Теперь я уже знал, что возвратится домой – безумие. Из разговоров между Джерри Пепом и его приятелем я понял, что и отец и миссис Берк страшно злы на меня. Отцу так хотелось расправиться со мной поскорее, что он даже обещал целый шиллинг тому, кто меня поймает. Для него это были большие деньги: на шиллинг он мог купить себе три кружки пива.

Но если я не вернусь домой, что мне делать? Где я буду спать?

До сих пор я всегда спал на кровати. Кровать была худая, но все же то была кровать. А теперь…. Неужели мне ночевать здесь, где я сижу? Впрочем, почему бы не так? Я хорошо поужинал, а ночь не особенно холодная. Одну ночь можно и переспать и здесь. Свернусь в уголке и засну! Светает теперь рано, и тогда…».

«Маленький оборвыш» был напечатан в Англии всего лишь два раза, и давным-давно забыт (второе и последнее издание вышло в 1884 г.) Кроме русского языка, ни на какие другие языки не переводился.

(Слайд 25) Специалист в области математикой логики и анализа, Чарлз Латуидж Доджсон вошел в историю английской детской литературы под псевдонимом Льюис Кэрролл. (1832 – 1898) Профессор Оксфордского университета, обогативший математику своего времени рядом открытий, Льюис Кэрролл проявил оригинальность своего мышления и в литературном творчестве. (Слайд 26) Мировую известность Кэрроллу принес его первый литературный опыт – сказка «Алиса в Стране Чудес» (1865) за которой через шесть лет последовало продолжение: «В Зазеркалье. Что там увидела Алиса» (1871) Обе книги стали любимым чтением детей, а Алиса прославленной героиней английской детской литературы. Более поздние литературные произведения Кэрролла - уже не имели такого блистательного успеха. В связи со сложностью перевода сказки Кэрролла на русском языке появились лишь в 1909, 1911 годах.

(Слайд 27) Крупнейший английский писатель Редьярд Киплинг - родился в Бомбее и большая часть его творчества связана с Индией. Свое необычное имя он получил в честь английского озера Редьярд, где познакомились его родители. Кэрролл был любимым писателем Редьярда и «Алису» и ее продолжение он знал, чуть ли не наизусть. Славу Киплинга составила прежде всего «Книга джунглей» (1894) и «Вторая книга джунглей» (1895) о человеческом детеныше Маугли, вскормленным волчицей. (Слайд 28) У нас эта книга носит название «Маугли». Не меньшей любовью пользуется и сборник Киплинга «Сказки просто так». (1902) Это сказки о любопытном слоненке, о том, как было написано первое письмо, о том откуда у кита такая большая глотка, повесть о смелом и бесстрашном мангусте Рикки-Тикки-Тави. Автор весело и увлекательно повествует об этих экзотических героях. (Слайд 29) И еще одна замечательная книга Киплинга «Ваш покорный слуга пес Бутс» - это очень воспитанный шотландский терьер, рассказывает удивительные истории, которые происходят с ним и его четвероногими друзьями.

(Слайд 30) Большая часть литературного творчества Джеймса Барри (1860 – 1937) была посвящена литературе для взрослых. Однако его «серьезные» романы, повесть и пьесы мало кто помнит. А славу ему принесли детские произведения – повесть «белая птичка» и написанная на тот же сюжет пьеса «Питер Пэн» (1904) и повести «Питер Пен в Кенсингтонском саду» (1906) и «Питер Пэн и Венди» (1911)

«Питер Пэн» - это невероятная сказочная фантастическая история мальчика, который так ни когда и не стал взрослым.

« Вздрогнув она проснулась, и сразу же увидела мальчика, и каким-то образом поняла что это Питер Пэн Между прочим если бы мы с вами оказались в этой комнате, мы бы сразу увидели, что он чем то очень напоминает ту самую загадочную ее улыбку, о которой мы говорили в начале.

В общем-то, он был хорошим мальчиком, одетым в платье из сухих листьев и прозрачной смолы».

(Слайд 31) Одной замечательной английской сказкой является книга Кеннета Грэма (1859 – 1932) «Ветер в ивах». Творчество Грэма в России долгое время было не известно. И только в 1988 году, через 80 лет после первого издания книга «Ветер в ивах» была переведена Ириной Токмаковой и вышла в свет на русском языке. (Слайд 32) «Ветер в ивах» - появился в начале в форме писем к сыну и рассказов на сон грядущий у его постели. И только потом сложилась книга. Герои смешной, а иногда и грустной сказки – звери наделенные трогательными и подчас смешными человеческими качествами. Множество захватывающих приключений ожидают любознательного Кролика, деликатного Рэта, мудрого Барсука и легкомысленного Тоуда. Сказка «Ветер в ивах» принесла Грэму шумный успех, была переведена на десятки языков. (Слайд 33) А знаменитый мультипликатор Уолт Дисней снял по этой книге популярный мультфильм.

«Крот ни разу не присел за все утро, потому что приводил в порядок свой домик после долгой зимы. Сначала он орудовал щетками и пыльными тряпками. Потом занялся побелкой….. Наконец пыль совершенно запорошила ему глаза и застряла в горле, белые кляксы покрыли всю его черную шерстку, спина отказалась гнуться, а лапы совсем ослабели. Весна парила в воздухе…. Не стоит удивляться что крот вдруг швырнул кисть на пол и сказал: - Все!... И кинулся вон из дому…. Пока наконец – хоп ! - его мордочка не выглянула на свет, а сам он не заметил, как стал радостно кататься по теплой траве большого луга.»

(Слайд 34) Почетное место среди английских сказочников занимает Алан Александр Милн (1882 – 1956) Окончил кембриджский университет, где учился математике. Но математикой заниматься не стал, а начал пробовать себя в литературе. Начал свою литературную деятельность с произведений для взрослых: романов стихов и пьес. Сочинять истории о Вини – Пухе он стал для своего сына Кристофера Робина. (Слайд 35) И вот небольшие рассказы сложились в сказку о Вини – Пухе. Эта сказка имела большой успех у юных читателей, и до сих пор кто же не знает Вини – Пуха, Пятачка, Кролика, ослика Иа, мудрую Сову.

« Вини – Пух был всегда не прочь подкрепиться, в особенности часов в одиннадцать утра, потому что в это время завтрак уже давно кончился, а обед еще и не думал начинаться. И конечно он страшно обрадовался, увидев, что Кролик достает чашки и тарелки. А когда Кролик спросил: «Тебе чего намазать - меду или сгущенного молока?» - Пух пришел в такой восторг, что выпалил: «И того и другого!» Правда, спохватившись, чтобы не показаться очень жадным, поскорее добавил: « А хлеба можно совсем не давать!»

(Слайд 35) Английский учений, зоолог, писатель - Джеральдом Даррелл написал более 30 книг. Он с детства очень увлекался зоологией, очень моного путешествовал и наблюдал за зверями. Свои путешествия и наблюдения он описывает в своих книгах. «Под пологом пьяного леса» и «Земля шорохов» это рассказ о путешествии по Южной Америке, цель экспедиции собрать коллекцию редких животных и доставить их живыми в зоопарк Англии.

«Отыскивание и поимка редких животных, их устройство в неволе, перевод на рацион заменяющий им питание, которое они получали в естественных условиях, борьба с болезнями и многие другие проблемы – такова трудная, утомительная, временами скучная работа зверолова, но успешное разрешение всех этих проблем доставляет огромное моральное удовлетворение»

Так же для детей он написал сказочную повесть «Говорящий сверток» - где рассказывается о сказочной стране Мифландии, которую герои освобождают от злых деспотов василисков»

Все книги, о которых вы сегодня услышали, есть в нашей библиотеке, но это далеко не все английские писатели. Обо всех не расскажешь. Но ребят не забывайте, что есть еще одна стране, где официальный язык английский – США. И там тоже очень много детских писателей. И я вам назову некоторые из них. Джоэль Чендлер Харрис – его известные сказки о Братце Кролике и Братце Лисе. Эта книга носит название «Сказки дядюшки Римуса»

Никак нельзя обойти не назвав писателей: Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», Сэмюэль Ленгхорн Клеменс издававший свои книги под псевдонимом - Марк Твен и его книги «Приключения Тома Сойера», «Принц и нищий», «Приключения Гекльберри Финна», Френсис Бернетт «Маленькая принцесса», «Маленький лорд Фаунтлерой», Майкл Бакли «Сестры Гримм» и многие другие книги.



Дадаць дакумент у свой блог ці на сайт

Падобныя:

Литературный час iconКлассный час в 5-м классе
...

Литературный час iconЗаходер Б. В. «Моя Вообразилия» Литературный час
Цель: закрепить интерес детей к поэзии, развить поэтическое чутье, чувство ритма, побудить к творчеству, игре воображения

Литературный час iconЛитературный час «В гости к Тому Сойеру»
...

Литературный час iconМіфалагічныя прастора І час у рамане Вольгі Такарчук "Правек І іншыя часы"
Хх стагоддзя. Раман падзяляецца не на раздзелы, а на “часы”: час Міхала, час Генавефы, час Злога чалавека, час дома, час лялькі,...

Литературный час icon«Литературный поезд» приедет в Казань
С 30 по 31 мая в рамках культурно-просветительской акции «Литературный поезд «Блэз Сандрар» Казань посетит делегация французских...

Литературный час iconГости фестиваля
Дмитриевич Александров, литературный критик, кандидат филологических наук, литературовед, ведущий телеканала «Культура» и литературный...

Литературный час icon«Воронежский государственный педагогический университет»
В т ч аудиторных – 56 час.; Срс – 43 час.; в период промежуточной аттестации – 45 час

Литературный час icon«Воронежский государственный педагогический университет»
В т ч аудиторных – 74 час.; Срс – 61 час., в период промежуточной аттестации – 45 час

Литературный час iconАнджей Сапковский. Кровь эльфов
Пурги. Придет Час Белого Хлада и Белого Света. Час Безумия и Час Презрения, Tedd Deireadh. Час Конца. Мир умрет, погруженный во мрак,...

Литературный час iconЛитературный календарь

Размесціце кнопку на сваім сайце:
be.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©be.convdocs.org 2012
звярнуцца да адміністрацыі
be.convdocs.org
Галоўная старонка