Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо "Зернопродукт" на основании материалов научно-исс




НазваИнструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо "Зернопродукт" на основании материалов научно-исс
старонка14/30
Дата канвертавання23.01.2013
Памер3.48 Mb.
ТыпИнструкция
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   30

При распылении хлорпикрина непосредственно в складе качество распыления предварительно проверяется по распылению воды.

При пересечении рукой распыленного факела на расстоянии 15 - 20 см от распылителя рука не должна ощущать отдельных капель, а равномерно увлажняться.

Распылители в помещении должны располагаться не ниже 1,5 - 2 м от пола во избежание увлажнения пола.

Категорически запрещается применять метод распыления для фумигации надзернового пространства.

5.4.1.6. Фумигация свободных складов бромистым метилом производится путем выпуска фумиганта из баллонов непосредственно в складе, а при достаточно высокой температуре наружного воздуха (выше 25 °C) - также путем подачи фумиганта в склад с помощью шлангов из баллонов, установленных снаружи. Баллоны расставляют таким образом, чтобы обеспечить равномерное распределение фумиганта в складе.

5.4.1.7. При применении смеси бромистого метила с хлорпикрином сначала в склад вводят одним из описанных выше способов хлорпикрин, а затем из баллонов, установленных вне складов, с помощью шлангов подают в склады бромистый метил.

5.4.1.8. Пассивная фумигация складов хлорпикрином производится испарением фумиганта со смоченных им мешков (см. п. 5.3.3.20), равномерно развешиваемых по всему помещению на протянутых веревках, шестах или других приспособлениях.

Таким же образом может быть внесен в склад хлорпикрин при фумигации складов смесью его с бромистым метилом. Бромистый метил при этом подают в склад так же, как указано в п. 5.4.1.7.

5.4.1.9. Нормы расхода фумигантов и экспозиции фумигации при обеззараживании складов даны в табл. 5.14.


Таблица 5.14


┌────────────────────────────────────┬─────────────┬───────────┬──────────┐

│ Способ фумигации │Наименование │ Норма │Экспозиция│

│ незагруженных складов │ фумиганта │ расхода │фумигации │

│ │ │фумиганта, │ │

│ │ │ г/куб. м │ │

├────────────────────────────────────┼─────────────┼───────────┼──────────┤

│Выпуск фумиганта из баллонов │Бромистый │20 - 25 │24 - 30 ч │

│ │метил │ │ │

│Подача газовоздушной смеси от │Хлорпикрин │15 - 20 │2 - 3 сут.│

│аппарата 4-АГ │ │ │ │

│Распыление фумиганта в помещении │Хлорпикрин │15 │2 - 3 сут.│

│при использовании компрессорных │ │ │ │

│установок │ │ │ │

│Пассивное испарение фумиганта │Хлорпикрин │20 - 30 │3 - 4 сут.│

│Комбинированный способ подачи жидких│Смесь бромис-│20 - 25 │2 - 3 сут.│

│фумигантов (с помощью аппарата 4-АГ │того метила с│при соотно-│ │

│и выпуск фумиганта из баллонов) │хлорпикрином │шении 1:1 │ │

└────────────────────────────────────┴─────────────┴───────────┴──────────┘


5.4.1.10. После окончания экспозиции газации помещение дегазируют, постепенно открывая окна и двери, чтобы не допускать сразу выхода из помещения большого количества газа, затем удаляют примененный для дезинсекции инвентарь (мешки и т.п.), который дегазируют дополнительно. Баллоны из-под бромметила выносят, когда по показаниям индикаторной горелки в складе нет высоких концентраций бромистого метила.

5.4.1.11. Полнота дегазации складов, обеззараженных хлорпикрином, определяется органолептически, а бромистым метилом и его смесью с хлорпикрином - по показаниям индикаторной галоидной горелки руководителем дезинсекционных работ с участием администрации предприятия. Сдача в эксплуатацию недегазированных объектов запрещается. Об окончании дегазации и сдаче складов в эксплуатацию составляется акт в соответствии с п. 8.2.16.


5.4.2. Фумигация зерноперерабатывающих

предприятий, элеваторов, сушильно-очистительных,

молотильно-очистительных башен и зерносушилок


Общие положения


5.4.2.1. Для фумигации зерноперерабатывающих предприятий, элеваторов, сушильно-очистительных, молотильно-очистительных башен и зерносушилок закрытого типа применяют бромистый метил, а для фумигации предприятий - также магтоксин (плиты и ленты).

5.4.2.2. Фумигацию разрешается проводить при температуре воздуха в помещениях и наружного воздуха не ниже 12 °C для бромистого метила и не ниже 15 °C в помещениях для магтоксина. При сильном ветре (более 7 м/с) фумигация не допускается.

5.4.2.3. Запрещается проведение фумигации при наличии в помещениях непросохшей штукатурки, побелки, свежей краски, а также мытье полов перед началом дезинсекции.

5.4.2.4. Ввиду высокой диффузионной способности фумигантов применять их разрешается только на таких объектах, техническое состояние которых дает возможность обеспечить их хорошую герметизацию.

5.4.2.5. Перед проведением фумигации коридоры, лестницы и проходы освобождают от посторонних предметов, чтобы они не мешали работе и чтобы можно было быстро покинуть помещение. Имеющиеся в помещении зерно и продукцию, мешки, питьевую воду и бачки из-под питьевой воды следует убрать.

5.4.2.6. При подготовке к фумигации в каждом помещении часть дверей и окон на всех этажах должна быть приспособлена таким образом, чтобы их можно было без труда открыть снаружи, не входя в помещение. Эти окна и двери отмечают снаружи опознавательными знаками.

5.4.2.7. Все крышки на машинах, вытяжные и смотровые люки, люки и задвижки самотеков и другого оборудования, головки и башмаки норий, дверцы шкафов и т.п. открывают на все время фумигации и дегазации.

5.4.2.8. Для обеспечения дегазации объект приводят в состояние готовности к пуску на холостой ход, в том числе аспирацию.

5.4.2.9. Работы по фумигации проводят только в дневные часы суток с расчетом окончания их не позднее 17 ч. Начало дегазации объектов должно быть приурочено, как правило, к первой половине дня.

5.4.2.10. Дегазацию проводят с таким расчетом, чтобы не допускать одновременного выхода из помещения больших количеств фумиганта и распространения его за пределы защитной зоны.

5.4.2.11. В период экспозиции фумигации и дегазации осуществляют контроль за состоянием воздушной среды в пределах защитной зоны: при применении магтоксина - органолептически и с помощью индикаторных трубочек, бромистого метила - с помощью индикаторной галоидной горелки.

5.4.2.12. Полноту дегазации и сдачу предприятий, элеваторов и других объектов в эксплуатацию оформляют актом в соответствии с п. 8.2.16.

5.4.2.13. В целях контроля процесса фумигации и дегазации на верхнем, среднем и нижнем этажах фумигируемого объекта для отбора газовоздушных проб размещают полиэтиленовые трубки-зонды, концы которых выводят наружу и перекрывают зажимами.


Фумигация зерноперерабатывающих предприятий, элеваторов

и других объектов бромистым метилом


5.4.2.14. Фумигацию предприятий и элеваторов бромистым метилом в зависимости от объема работ производит бригада, количественный состав которой определяют с таким расчетом, чтобы процесс фумигации каждого изолированного объекта, включая время на выход из помещения, продолжался не более 30 мин.

5.4.2.15. Ввиду того, что бромистый метил тяжелее воздуха, баллоны в предприятиях распределяют по этажам с таким расчетом, чтобы не менее 70% требующегося для обеззараживания данного объекта количества фумиганта было выпущено на верхних этажах предприятия, 20% - на средних и 10% - на нижних.

В элеваторах на верхней галерее распределяют фумигант, потребный для газации всех силосов и галерей. Загрузочные, лазовые и аспирационные люки силосов открывают, а разгрузочные люки закрывают и герметизируют. Нижнюю галерею и рабочую башню фумигируют отдельно. При этом баллоны с бромистым метилом в количестве, требующемся для обеззараживания рабочей башни, устанавливают на верхнем этаже. Двери всех отделений рабочей башни открывают.

5.4.2.16. Руководитель работ на основании общей потребности фумиганта для обеззараживания предприятия или элеватора и расчета распределения его по отдельным объектам и этажам составляет схему расстановки баллонов.

Баллоны следует размещать таким образом, чтобы обеспечивалось равномерное распределение фумиганта в газируемых помещениях, а также чтобы дезинсекторы, выполняя работу, не попадали в зоны факелов распыла фумиганта. Руководитель работ вручает руководителям каждой группы схему расстановки баллонов с указанием числа их на каждом этаже. Намеченные схемой места установки баллонов и направление факелов фумиганта наносят мелом на полу помещения.

5.4.2.17. Баллоны с бромистым метилом, предварительно проверенные в соответствии с п. 8.7.16, устанавливают на этажах предприятий и в помещениях элеватора в соответствии со сделанными мелом пометками на полу.

5.4.2.18. Перед началом фумигации руководители групп вместе с выделенными в каждую группу дезинсекторами проходят по этажам, определяют обязанности каждого работника, порядок перехода на нижележащие этажи и выхода из помещения. С баллонов снимают защитные колпаки и отвинчивают заглушки с боковых штуцеров.

5.4.2.19. Выпуск фумиганта начинают с верхних этажей, в предприятиях - одновременно во всех частично сообщающихся отделениях или объектах (по условленному времени или сигналу). Совершенно изолированные отделения или объекты (находящиеся в разных зданиях) можно фумигировать последовательно.

Технология фумигации сушильно-очистительных, молотильно-очистительных башен и зерносушилок закрытого типа аналогична технологии фумигации рабочей башни элеватора.

Открыв все баллоны, дезинсекторы выходят из помещения.

Норма расхода бромистого метила - 20 - 25 г/куб. м помещения.

Экспозиция 24 - 30 ч. Экспозиция фумигации уточняется в зависимости от результатов расчета показателя произведения концентрации на экспозицию ПКЭ и завершается, когда эта величина достигнет 235 г x ч/куб. м при температуре 15 °C и ниже и 135 г x ч/куб. м при температуре выше 15 °C.

С этой целью в процессе экспозиции периодически отбирают газовоздушные пробы из фумигируемого объекта (сразу после выпуска газа, затем через 3 и 6 ч и далее через каждые 6 ч).

Величину ПКЭ рассчитывают в соответствии с п. 5.3.3.16.

5.4.2.20. В процессе экспозиции контролируют состояние герметизации объектов. Индикаторной галоидной горелкой проверяют все двери и окна на доступной высоте. Обнаруженные места утечки газа дополнительно герметизируют.

5.4.2.21. По окончании экспозиции сначала, не входя в помещение, надев противогазы, открывают отмеченные опознавательными знаками окна и двери только верхних этажей. После 1 - 2-часового проветривания постепенно открывают другие отмеченные опознавательными знаками окна и двери. Затем открывают наружные двери и продолжают проветривание. Лишь когда индикаторные горелки не указывают на присутствие высоких концентраций бромистого метила в помещениях (пламя горелки не окрашивается или имеет слабое зеленое окрашивание по краю), дезинсекторы в противогазах поднимаются на все этажи, закрывают вентили баллонов и навинчивают на них защитные колпаки, открывают на этажах окна, начиная с верхнего, включают аспирацию.

В течение всего периода дегазации дезинсекторы с помощью индикаторных горелок следят за состоянием воздушной среды в пределах санитарно-защитной зоны и у ее границ, принимая в случае необходимости меры к сокращению интенсивности проветривания помещений с тем, чтобы не допустить распространения фумиганта за пределы защитной зоны в концентрациях, превышающих предельно допустимые нормативы.

После 4 - 5 ч дегазации, войдя в помещение в противогазах, с помощью индикаторных галоидных горелок проверяют результаты дегазации. При отрицательных показаниях горелок отбирают пробы воздуха для химического анализа на приборе ПСУ.

Сдача объектов в эксплуатацию разрешается при содержании бромистого метила в воздухе не более 0,05 мг/л. Об окончании дегазации и сдаче объектов в эксплуатацию составляют акт в соответствии с п. 8.2.16.


Фумигация предприятий магтоксином (плиты, ленты)


5.4.2.22. Ленты (развернутые гармошкой) и плиты магтоксина расставляют на полу равномерно по всем этажам и помещениям фумигируемого объекта.

Пустую тару из-под препарата выносят из помещения фумигируемого объекта и отправляют на склад ядохимикатов, а затем уничтожают согласно рекомендациям, приведенным в п. 8.2.14.

5.4.2.23. Норма расхода препарата магтоксина составляет 3 г/куб. м по действующему веществу (фосфину) или 18,7 г/куб. м по препарату. Экспозицию устанавливают 2 сут.

Экспозицию фумигации уточняют в зависимости от результатов расчета ПКЭ и завершают, когда эта величина достигнет 7 г x ч/куб. м.

С этой целью в процессе экспозиции периодически отбирают газовоздушные пробы из фумигируемого объекта (в первые сутки через 12 и 24 ч после начала экспозиции, а затем один раз в сутки).

Величину ПКЭ рассчитывают в соответствии с Приложением 5.

5.4.2.24. Дегазацию проводят пассивным способом, открывая все двери и окна фумигируемого помещения, а также активным способом - путем включения аспирационной системы. Продолжительность дегазации не менее 6 ч.

Полноту дегазации определяют в соответствии с методиками, изложенными в Приложениях 8, 9.

Отбор газовоздушных проб для анализа проводят в наименее проветриваемых помещениях и на участках зерноперерабатывающего предприятия.

5.4.2.25. Использованные ленты и плиты препарата выносят из помещений обеззараживаемого объекта и отправляют на склад ядохимикатов для последующего уничтожения согласно рекомендациям, приведенным в п. 8.2.14.

5.4.2.26. Эффективность дезинсекции определяют по окончании дегазации.


5.4.3. Аэрозольная дезинсекция зернохранилищ

фосфорорганическими пестицидами


5.4.3.1. Аэрозольную дезинсекцию проводят с помощью генератора тумана пестицидов У1-УГТ и других типов, которые превращают эмульсию карбофоса, ДДВФ, метатиона, волатона, актеллика в аэрозоль с каплями диаметром до 50 мкм. Это дает возможность без применения воды равномерно нанести пестицид на обрабатываемую поверхность для борьбы с нелетающими насекомыми, а также уничтожить летающих насекомых, поскольку мельчайшие капли пестицида определенное время держатся в воздухе.


Аэрозольная дезинсекция свободных зерноскладов


5.4.3.2. Перед проведением аэрозольной дезинсекции пустых зерноскладов в обязательном порядке проводят тщательную механическую очистку. Плотно закрывают все окна и двери, кроме одной крайней двери. Вывешивают знаки, предупреждающие об опасности.

5.4.3.3. Генератор устанавливают внутри склада на расстоянии примерно 1 - 2 м от крайней двери склада таким образом, чтобы факел аэрозоля был направлен по диагонали склада в верхний противоположный угол. Пульт дистанционного управления устанавливают на улице вблизи щита электропитания. Подключают генератор к электросети.

5.4.3.4. Рассчитав время подачи аэрозоля, включают генератор в работу и, убедившись, что генератор работает, закрывают дверь.

Оператор во время работы генератора находится вне склада.

Нормы расхода: карбофоса - 0,2 г/куб. м, ДДВФ, метатиона, волатона - 0,1 г/куб. м, актеллика - 0,3 г/куб. м (по действующему веществу).

5.4.3.5. По окончании подачи аэрозоля в склад операторы надевают средства индивидуальной защиты, открывают одну из половин двери склада, вывозят генератор и плотно закрывают дверь.

5.4.3.6. После аэрозольной обработки склада проводят влажную дезинсекцию наружных стен, крыши склада и прилегающей территории.

5.4.3.7. Через сутки открывают двери и помещение склада проветривают в течение 2 - 3 ч.

При проветривании необходимо исключить пребывание посторонних людей вблизи склада (на расстоянии 10 м).

Затем проверяют технологическую эффективность аэрозольной дезинсекции.

Засыпка зерна в склад разрешается через сутки после обработки.

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   30

Падобныя:

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconИнструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной
Охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconМежгосударствееныйстандар т крупа манная гост
Разработан всероссийским научно-исследовательским институтом зерна и продуктов его переработки (внииз)

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconПравила проведения дезинфекции и дезинвазии объектов государственного ветеринарного надзора Законодательство России
Ийского научно-исследовательского ветеринарного института (г. Казань), Всероссийского научно-исследовательского института ветеринарной...

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconГост 30672-99
Нииосп) им. Герсеванова с участием Производственного и научно-исследовательского института по инженерным изысканиям в строительстве...

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconАтлантический научно-исследовательский институт рыбного хозяйства и океанографии (фгуп «атлантниро») каталог технической документации на продукцию
Перед вами каталог технологических разработок Атлантического научно-исследовательского института рыбного хозяйства и океанографии...

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconИнструкция о мероприятиях по предупреждению и ликвидации болезней, отравлений и основных вредителей пчел
Разработана сотрудниками специализированных лабораторий вниивсгэ, виэв, ниипчеловодства

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconИнструкция по проектированию, строительству и реконструкции промысловых нефтегазопроводов
...

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconЦ ентральный научно-исследовательский институт конструкционных материалов Прометей
Федеральное государственное унитарное предприятие «центральный научно-исследовательский институт конструкционных материалов «Прометей»...

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconИнструкция о мероприятиях по предупреждению и ликвидации болезней, отравлений и основных вредителей пчел
С утверждением настоящей Инструкции утрачивает силу Инструкция о мероприятиях по

Инструкция по борьбе с вредителями хлебных запасов инструкция разработана специалистами лаборатории защиты от вредителей и санитарной охраны зернопродуктов Всесоюзного научно-исследовательского института зерна и продуктов его переработки (внииз) внпо \"Зернопродукт\" на основании материалов научно-исс iconХакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории
Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории за 2011 г

Размесціце кнопку на сваім сайце:
be.convdocs.org


База данных защищена авторским правом ©be.convdocs.org 2012
звярнуцца да адміністрацыі
be.convdocs.org
Галоўная старонка